井ヶ屋 市街地(@holding_pape)さんが、100円均一で売られていたメモ帳を購入、表紙に描かれていた英語と、イラストを日本バージョンで描き直したモノが話題です📓
ツイッターより
百均で買ったメモ帳の英語部分を和訳しました pic.twitter.com/qeOYwlFYiU
— 井ヶ屋 市街地 (@holding_paper) 2016年8月2日
ツイッターの反応
@torasansousaku 興奮の外出とか書いてあるメモ帳持ってたら事案発生待ったなし
— 井ヶ屋 市街地 (@holding_paper) August 2, 2016
描かれてる絵まで日本語訳ฅ*’ω’*ฅニャン♪ https://t.co/ktFTSmfmUE
— ゆうたん@愛情→♡→らいたん@平和 (@Yuuchubby) August 3, 2016
和訳の方が可愛い https://t.co/UjMnHCc28m
— 菓srkr (@srkr93) August 3, 2016
マジレスするとニュアンスの考慮をする必要がある https://t.co/19gOXrJNtL
— 樹神みやび (@kodamamiyabi) August 3, 2016
https://twitter.com/scpl_69/status/760728579856556032
海外で右、売れるんじゃないですか?w https://t.co/XOK9OshX7I
— 本橋八千/Motohashi Hachi (@motohashi_viii) August 3, 2016
ドーナツの絵があんぱんの絵に和訳されてるのが最高 https://t.co/vTiFm93Rtd
— かっぱ (@YouSueK29) August 3, 2016
靴が下駄になってるのが秀逸w芸が細かい。。 https://t.co/97AXy8u4l8
— ほたて (@hota_hota07) August 3, 2016
ただ和訳してるだけじゃ無くて、靴が下駄になったり、コーヒーカップが湯のみになってるところがいいな。 https://t.co/qHL7LLvbuO
— アネッサ (@anessa2400) August 3, 2016
複数の豆☆ https://t.co/VbB3YLROeG
— あんぬ (@sr4djwjws6dacsj) August 3, 2016
あー、これはこれで恥ずかしいけど、一気にレトロ感増してて良いデザイン(笑) https://t.co/MZADKGpwPj
— 勝田名人 (@katutter_) August 3, 2016
東南アジアで売っている変な日本語Tシャツみたいだw https://t.co/pOBHfaPcFV
— ねこたま (@purple02reni) August 3, 2016
出典:井ヶ屋 市街地
こんな手書きの汚いイラストが入っているノートとか、メモ帳は、全く興味が無く買ったことが無かったり、貰ったりしたら消しゴムで消したりしてたのですが、こういう遊びの為に存在したのかな?と、少し興味が沸きましたw
[amazonjs asin=”4887597789″ locale=”JP” title=”大人のための落書き帳”]

